Pèrfida vista [Tristano Corbière bortau in sardu ]

Pèrfida vista

Arena de ossus bècius – su frutu sarragu
Campanas a mortu: criendi sciarrocu pitz’a sciarrocu…
– Pauli groga, innui sa luna ingutit
Brèminis mannus, po nci passai sa noti.

– Bonantza de pesti: innui sa callentura
Coit… Maladitu arremasidau abarrat s’amutadori.
– pudèscia erba innui su lèpuri
Est unu brùsciu fuendi covardu…

– Sa Samunadora bianca sterrit
Sa bruta lingeria de is mortus
A su soli de is lupus… – Is arranas pabeddosas,

Annungiaus piticus cantoris,
Cun is puntas a brenti insoru ferenant
Is cordulinus, peànnias de issus


Perfido paesaggio 

Sabbie di vecchie ossa – Il frutto rantolo
Campane a morto: creando rumore a rumore…
– Palude pallida, dove la luna ingoia
Grossi bermi, per passare la notte. 

– Calma di peste: ove la febbre
Cuoce… Dannato langue il folletto.
– Fetida erba in cui la lepre
È uno stregone fuggiasco vigliacco… 

– La Lavandaia bianca distende
La sporca biancheria dei morti
Al sole dei lupi… – I rospi, 

Malinconici piccoli cantori,
Con le loro coliche avvelenano
I funghi, loro predelle 


Immagine Dall-e con descrizione: write a image with this description: – The White Laundress relaxes The dirty laundry of the dead In the sun of the wolves… – The toads, melancholy little singers, With their colic they poison Mushrooms, their predellas

Lascia un commento

Crea un sito o un blog gratuito su WordPress.com.

Su ↑