Viaggiando in una comoda auto [Bertold Brecth]

Biagiendi in una còmoda veturain un'arruga inciusta de àcua proinaEus biu un òmini totu a bisura a su scurigadroxuchi nosi fiat fendi acinnus de ddu pigai cun nosus, cun una profunda ingratziada.Tenemust una bòvida, tenemust unu logu e ddi seus passaus anantie eus intèndiu a mei etotu narendi cun boxi arrennegada: nou,no podeus pigai a... Continue Reading →

Pèrfida vista [Tristano Corbière bortau in sardu ]

Pèrfida vista Arena de ossus bècius - su frutu sarraguCampanas a mortu: criendi sciarrocu pitz'a sciarrocu...- Pauli groga, innui sa luna ingutitBrèminis mannus, po nci passai sa noti. - Bonantza de pesti: innui sa callenturaCoit... Maladitu arremasidau abarrat s'amutadori.- pudèscia erba innui su lèpuriEst unu brùsciu fuendi covardu... - Sa Samunadora bianca sterritSa bruta lingeria... Continue Reading →

Surrùngius de domu a sut”e terra Blues [Subterranean Homesick Blues , Bob Dylan]

Nostalgia di casa sotterranea https://www.youtube.com/watch?v=5byggJaa4Fk Johnny’s in the basementMixing up the medicineI’m on the pavementThinking about the governmentThe man in the trench coatBadge out, laid offSays he’s got a bad coughWants to get it paid offLook out kidIt’s somethin’ you didGod knows whenBut you’re doin’ it againYou better duck down the alley wayLookin’ for a... Continue Reading →

Joseba Sarrionandia (Euskal Poesia)

Poeta de s'Euskadi, in su 1980 fuat stètiu impresonau cumenti "sospetu" indipendentista de s'ETA. Agoa de cinc'annus fut arrennèsciu a si fuiri de presoni, cuau in unu altoparlanti a pustis de unu cuntzertu. De intzaras no s'est prus scìpiu nudda de issu Esklabo erremintaria Sartaldeko oihanetan gatibaturikErromara ekarri hinduten,esklaboa,erremintari ofizioa jasoeta kateak egiten dituk.Arragoko burdin... Continue Reading →

James Joyce e “il muso color canchescappa”

James Joyce, scrittore criptico, giocoliere delle parole e difficoltoso fino allo stremo (a arroscidura), conosceva il francese e l'italiano (oltre all'inglese e all'irlandese) ed è stato parecchio tempo in italia, a Trieste. Conosceva senz'altro i romanzi della Deledda. Probabilmente conobbe qualche persona sarda, "il muso color canchescappa" nell'Ulisse, che ad un certo punto spunta dal... Continue Reading →

Matas [Alberi, Hermann Hesse]

Po mei is matas funt sèmpiri stètias is predicadoris prus cunvincentis. Ddas alabu candu bìvint in pòpulus e famìllias, in selvas e padentis. E ddas alabu ancora de prus candu si nd'abarrant a solas. Funt cumenti a òminis solitàrius.No cumenti a eremitas, chi si ndi funt andaus a i-scùsiu po si fuiri de una debilesa,... Continue Reading →

Seus sa gentė [We Are the People, Lou Reed]

Seus sa gentė sen''e terraSeus sa gentė sen''e traditzionėsSeus sa gentė chi no i-sciit nuddacumenti morrė in paxė asseliausSeus is pensamentus de dolorėAcabu de is crasisSeus is pilus de is gubernantisE is paliàtzius de su rei Seus sa gentė for''e dirituSeus sa gentė chi at connotu sceti fàulas e disisperuSeus sa gentėfor''e terra, boxė, o... Continue Reading →

Sa turri [The Tower, poesia de William Butler Yeats]

Ita ap'a fai cun-i-custu machimini O coru, o coru trumbullau - custa strocidura, s'edadi scarrabeciada chi m'est apicigada Cumenti a una coa de calleddu?                      Mai prus apu tentu Infogada, passionali, stravanada imaginatzioni, nì origa e nì ogu prus abetant s'impossìbili - No, nimancu a sa giovunesa candu cun canna i esca, O su prus... Continue Reading →

Scavendi [poesia de Séamus Heaney]

Sighit sa sèrie, "po intendi su sonu chi fait in sardu" ("per capire il suono che fa in sardo"), una poesia de Seamus Heaney, unu de is prus mellus poetas irlandesus de su noixentu, Premio Nobel. Scavendi Intra s'ìndici e su poddixiSa pinna introssia si pàsiat; sètzia cument'a una pistola A sut''e sa fentana mia,... Continue Reading →

In is turris piticas, Dylan Thomas bortau in sardu

IN IS TURRIS PITICAS, ORIGAS INTENDINT In is turris piticas, origas intendintis manus scarrafiendi sa genna,ogus in is làntias de teulada biintis didus in is tancaduras.Apa depi oberri, o apa depi abarraia solu, fintzas a sa dii de sa mortichentz''e chi mi biant ogus i-stràngiusin custa domu bianca?Manus, beteis tronus o ferenu? De s'àtera parti... Continue Reading →

Tostau prus de is àterus [Tougher than the rest – Bruce Spristing]

https://www.youtube.com/watch?v=_91hNV6vuBY E' sàbudu 'e notiSes bistia de biaituti càstiu a i-scùsiutui puru mi ses castiendi?Calincunu e' currendilassendi corus scumbàtiuschi ses in circa de i-stimadeu seu prus tostau de totu is àterus Una 'olit a unu bellu Danàteras unu bellu Joeàteras 'olint unu druci Romeodeu seu in custu loguapu imparau chi balanzas si chi circasintzandus chi... Continue Reading →

Haiku, poesias giaponesas

L'haiku nasce dal renga (poesia a catena) che raggiunge il massimo splendore in Giappone tra la fine del 1300 e la seconda metà del 1500. I poeti compongono a turno un emistichio su un tema stabilito, di solito legato alla natura e all'amore. La strofa iniziale è composta da versi di 5-7-5 sillabe. Come lampi... Continue Reading →

Su Camaleonti e su Generali [Trilussa]

S'eroi a pagamentu Un urrei bèciu narat a su Generali -Beni as fatu a arriscai sa vida po difendi s'onori natzionali T'apa donai una medàllia candu acabat sa batalla. -Gràtzias, - iat nau s'eroi - ma po cuntratu mi depis donai centu francus po ferida. E castiit beni, chi dd'apu scontau unu buciconi in-d-un ogu,... Continue Reading →

Blog su WordPress.com.

Su ↑