Su Boe Muliache (poesia di Aquilino Cannas)

Deu seu su boe naturau (Io sono il bue innaturato)
a facci ‘e cristianu, (con la faccia da uomo)
e de aundi e totu (e da dove )
‘ndi seu bessiu uscrau (sono uscito col mantello sauro)
corrudu e impinnacciau. (cornuto e impennacchiato)

A de notti (Nelle notti)
candu corrinu deu (quando muggisco io)
arretronant is nuraxis (tuonano i nuraghi)
e de buxina mi faint (e fanno la)
boxi de morti (voce da morto)
po fai azziccai sa genti. (per far spaventare la gente)

Foras mali (Senza nessun male)
apparicciau deu seu (sono pronto)
po mi portai (per farmi portare)
beni acuau in brenti  (con la pancia ben riempita d’acqua)
(mansavida campis) (mai nella vita campi)
s’inimigu chi benit de mari. (il nemico che viene dal mare)
E mi sighit, de logu, a pei (e mi rincorre a piedi)
sa maccatrefa turma (la turma truffaldina)
de is arrennegaus (dei rinnegati)
prus naturaus de mei: (più innaturati di me)
fillus de mala bacca, (figli di una cattiva vacca)
prus corrudus de mei. (più cornuti di me)

Aquilino Cannas, Tratto da Disterru in terra, Ivo Melis editore, 1994

Ph credit

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

Crea un sito o un blog gratuitamente presso WordPress.com.

Su ↑

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: